|







| |
Transliteração
"ACH CHU’ARÁ"
(OS POETAS)
Revelada em Makka; 227 versículo, com exceção dos versículos
197, 224 a 227, que foram revelados em Madina.
26ª SURATA
Em nome de Deus, o Clemente, o Misericordioso.
- Tah, Sin, Mim.(1072)
- Estes são os versículos do Livro lúcido.
- É possível que te mortifiques, porque não se tornam fiéis.
- Se quiséssemos, enviar-lhes-íamos, do céu, um sinal, ante o qual seus
pescoços se inclinariam, em humilhação.
- Todavia, não lhes chega nenhuma nova Mensagem (provinda) do Clemente, sem
que a desdenhem.
- Desmentem-na; porém, bem logo lhes chegarão notícias do que escarnecem!
- Porventura, não têm reparado na terra, em tudo quanto nela fazemos brotar
de toda a nobre espécie de casais?
- Sabei que nisto há um sinal; porém, a maioria deles não crê.
- E em verdade, o teu Senhor é o Poderoso, o Misericordiosíssimo.
- Recorda-te de quando teu Senhor chamou Moisés(1073)
e lhe disse: Vai ao povo dos iníquos,
- Ao povo do Faraó. Acaso não (Me) temerão?
- Respondeu-Lhe: Ó Senhor meu, em verdade, temo que me desmintam.
- Meu peito se oprime e minha língua se entrava; envia comigo Aarão (para
que me secunde),
- Pois me acusam de crime e temo que me matem.
- Disse (Deus): De maneira nenhum (farão isso)! Ireis ambos, com os Nossos
sinais e estaremos convosco, vigiando.
- Ide, pois, ambos, ao Faraó e dizei-lhe: Em verdade, somos mensageiros do
Senhor do Universo,
- Para que deixes os israelitas partirem conosco.
- (O Faraó) disse (a Moisés): Porventura,(1074)
não te criamos entre nós, desde criança, e não viveste conosco muitos anos
da tua vida?
- E, apesar disso, cometeste uma ação (que bem sabes), e por assim fazeres,
és um dos tantos ingratos!
- Moisés lhe disse: Cometi-a quando ainda era um dos tantos extraviados.
- Assim, fugi de vós, porque vos temia; porém, meu Senhor me agraciou com a
prudência, e me designou como um dos mensageiros.
- E por esse favor, do qual me exprobras, escravizaste os israelitas?
- Perguntou-lhe o Faraó: E quem é o Senhor do Universo?
- Respondeu-lhe: É o Senhor dos céus e da terra, e de tudo quanto há entre
ambos, se queres saber.
- O Faraó disse aos presentes: Ouvistes?
- Moisés lhe disse: É teu Senhor e Senhor dos teus primeiros pais!
- Disse (o Faraó): Com certeza, o vosso mensageiro é um energúmeno.
- (Moisés) disse: É o Senhor do Oriente e do Ocidente, e de tudo quanto
existe entre ambos, caso raciocineis!
- Disse-lhe o Faraó: Se adorares a outro deus que não seja eu, far-te-emos
prisioneiro!
- Moisés (lhe) disse: Ainda que te apresentasse algo convincente?
- Respondeu-lhe (o Faraó): Apresenta-o, pois, se és um dos verazes!
- Então (Moisés) arrojou o seu cajado, e eis que este se converteu em uma
verdadeira serpente.
- Logo, estendeu a mão, e eis que apareceu diáfana aos olhos dos
espectadores.(1075)
- Disse (o Faraó) aos chefes presentes(1076):
Com toda a certeza este é um habilíssimo mago,
- Que pretende expulsar-vos das vossas terras com a sua magia; o que me
aconselhais, pois?
- Responderam-lhe: Detém-no, e a seu irmão, e envia recrutadores pelas
cidades.
- Que te tragam quanto hábeis magos acharem.
- E os magos foram convocados para um dia assinalado.(1077)
- E foi dito ao povo: Estais reunidos?
- Para que sigamos os magos (quanto à religião), se saírem vitoriosos?
- E quando chegaram, os magos perguntaram ao Faraó: Poderemos contar com
alguma recompensa, se sairmos vitoriosos?
- Respondeu-lhes: Sim; ademais, sereis (colocados em postos) próximos (a mim).
- Moisés lhes ordenou: Arrojai, pois, o que tender a arrojar!
- Arrojaram, portanto, as suas cordas e os seus cajados, e disseram: Pelo
poder do Faraó, certamente que nós sairemos vitoriosos!
- Então Moisés arrojou o seu cajado, que se transformou numa serpente e
engoliu tudo quanto haviam, antes, simulado.
- Então os magos caíram prostrados.
- E exclamaram: Cremos no Senhor do Universo,
- Senhor de Moisés e de Aarão!
- (O Faraó) lhes disse: Credes nele, sem que eu vos autorize? Com certeza ele
é vosso líder, e vos ensinou a magia; porém, logo o sabereis! Sem dúvida,
cortar-vos-eis as mão se os pés de cada lados opostos, e vos crucificarei a
todos!
- Responderam: Não importa, porque retornaremos ao nosso Senhor!
- Em verdade, esperamos que o nosso Senhor perdoe os nossos pecados, porque
agora somos os primeiros fiéis!
- E inspiramos Moisés: Sai com Meus servos durante a noite, porque sereis
perseguidos.(1078)
- O Faraó enviou, entretanto, recrutadores às cidades,
- Dizendo: Certamente, eles são um pequeno bando,
- Que se tem rebelado contra nós.
- E todos nós estamos precavidos!
- Assim, Nós os privamos dos jardins e mananciais.(1079)
- De tesouros e honráveis posições.
- Assim foi; e concedemos tudo aquilo aos israelitas.
- E eis que (o Faraó e seu povo) os perseguiram ao nascer do sol.
- E quando as duas legiões se avistaram, os companheiros de Moisés disseram:
Sem dúvida seremos apanhados!
- Moisés lhes respondeu: Qual! Meu Senhor está comigo e me iluminará!
- E inspiramos a Moisés: Golpeia o mar com o teu cajado! E eis que este se
dividiu em duas partes, e cada parte ficou como uma alta e firme montanha.
- E fizemos aproximarem-se dali os outros.
- E salvamos Moisés, juntamente com todos os que com ele estavam.
- Então, afogamos os outros.
- Sabei que nisto há um sinal; porém, a maioria deles não crê.
- Em verdade, teu Senhor é o Poderoso, o Misericordiosíssimo.
- E recita-lhes (ó Mensageiro) a história de Abraão,(1080)
- Quando perguntou ao seu pai e ao seu povo: O que adorais?
- Responderam-lhe: Adoramos os ídolos, aos quais estamos consagrados.
- Tornou a perguntar: Acaso vos ouvem quando os invocais?
- Ou, por outra, podem beneficiar-vos ou prejudicar-vos?
- Responderam-lhe: Não; porém, assim encontramos a fazer os nossos pais.
- Disse-lhes: Porém, reparais, acaso, no que adorais,
- Vós e vossos antepassados?
- São inimigos para mim, coisa que não acontece com o Senhor do Universo,
- Que me criou e me ilumina.
- Que me dá de comer e beber.
- Que, se eu adoecer, me curará.
- Que me dará a morte e então me ressuscitará.
- E que, espero perdoará as minhas faltas, no Dia do Juízo.
- Ó Senhor meu, concede-me prudência e junta-me aos virtuosos!
- Concede-me boa reputação na posteridade.(1081)
- Conta-me entre os herdeiros do Jardim do Prazer.
- Perdoa meu pai, porque foi um dos extraviados.
- E não me aviltes, no dia em que (os homens) forem ressuscitados.
- Dia em que de nada valerão bens ou filhos,(1082)
- Salvo para quem comparecer ante Deus com um coração sincero.
- E o Paraíso se aproximará dos devotos.
- E o inferno será descoberto para os ímpios.
- Então lhes será dito: Onde estão os que adoráveis,
- Em vez de Deus? Poderão, acaso, socorrer-vos ou socorrem-se a si mesmos?
- E serão arrojados nele, juntamente com os sedutores.
- E com todos os exércitos de Lúcifer.
- Quanto, então, dirão, enquanto disputam entre si:
- Por Deus, estávamos em um evidente erro,
- Quando vos igualávamos ao Senhor do Universo.
- E os nossos sedutores eram apenas aqueles que estavam afundados em pecados.
- E não temos intercessor algum,
- Nem amigo íntimo.
- Ah, se pudéssemos voltar atrás!, seríamos dos fiéis!(1083)
- Sabei que nisto há um sinal; porém, a maioria deles não crê.
- E em verdade, teu Senhor é o Poderoso, o Misericordiosíssimo.
- O povo de Noé rejeitou os mensageiros.
- Quando o irmão deles, Noé, lhes disse(1084):
Não temeis (a Deus)?
- Em verdade sou para vós um fidedigno mensageiro.(1085)
- Temei, pois, a Deus, e obedecei-me!
- Não vos exijo, por isso, recompensa alguma, porque a minha recompensa virá
do Senhor do Universo.
- Temei, pois, a Deus, e obedecei-me!
- Perguntaram-lhe: Como havemos de crer em ti, uma vez que só te segue a
plebe?
- Respondeu-lhes: E que sei eu daquilo que fizeram no passado?
- Em verdade, seu cômputo só incumbe ao meu Senhor, se o compreendeis.
- Jamais rechaçarei os fiéis,
- Porque não sou mais do que um elucidativo admoestador.
- Disseram-lhe: Se não desistires, ó Noé, contar-te-ás entre os
apedrejados(1086).
- Exclamou: Ó Senhor meu, certamente meu povo me desmente.
- Julga-no eqüitativamente e salva-me, juntamente com os fiéis que estão
comigo!
- E o salvamos, juntamente com os que, com ele, apinhavam a arca(1087).
- Depois, afogamos os demais.
- Sabei que nisto há um sinal; porém, a maioria deles não crê(1088).
- E em verdade, teu Senhor é o Poderoso, o Misericordiosíssimo.
- O povo de Ad rejeitou os mensageiros.(1089)
- Quando seu irmão, Hud, lhes disse: Não temeis a Deus?
- Sabei que sou, para vós, um fidedigno mensageiro.
- Temei, pois, a Deus, e obedecei-me!
- Não vos exijo, por isso, recompensa alguma, porque a minha recompensa virá
do Senhor do Universo.
- Erguestes um marco em cada colina para que vos divertísseis?
- E construístes inexpugnáveis fortalezas como que para eternizar-vos?
- E quando vos esforçais, o fazeis despoticamente?
- Temei, pois, a Deus, e obedecei-me!
- E temei a Quem vos cumulou com tudo o que sabeis.
- E que vos cumulou de gado e filhos,
- De jardins e manaciais.
- Em verdade, temo por vós o castigo do dia aziago.
- Responderam-lhe: bem pouco se nos dá que nos exortes ou que não sejas um
dos exortadores,
- Porque isto não é mais do que fábulas dos primitivos.
- E jamais serão castigados!
- E o desmentiram. Por conseguinte, exterminamo-los. Sabei que nisto há um
sinal; porém, a maioria deles não crê.
- E, em verdade, teu Senhor é o Poderoso, o Misericordiosíssimo.
- O povo de Tamud rejeitou os mensageiros.(1090)
- Quando seu irmão, Sáleh, lhes disse: Não temeis a Deus?
- Em verdade, sou para vós um fidedigno mensageiro.
- Temei, pois, a Deus, e obedecei-me!
- Não vos exijo, por isso, recompensa alguma, porque a minha recompensa virá
do Senhor do Universo.
- Sereis, acaso, deixados em segurança com o que tendes aqui,
- Entre jardins e mananciais?
- E semeaduras e tamareiras,(1091)
cujos ramos estão prestes a quebrar (com o peso dos frutos)?
- E entalhais habilmente casas (de pedras) nas montanhas.
- Temei, pois, a Deus, e obedecei-me!
- E não obedeçais às ordens dos transgressores,
- Que fazem corrupção na terra e não edificam!
- Disseram-lhe: Certamente és um energúmeno!
- Tu não és mais do que um mortal como nós. Apresenta-nos algum sinal, se
és um dos verazes.
- Respondeu-lhes: Eis aqui uma camela que, em dia determinado, tem direito à
água, assim como vós tendes o vosso direito.
- Não lhe causeis dano, porque vos açoitará um castigo do dia aziago.
- Porém a esquartejaram, se bem que logo se arrependeram.
- E o castigo os açoitou. Sabei que nisto há um sinal; porém, a maioria
deles não crê.
- Em verdade, teu Senhor é o Poderoso, o Misericordiosíssimo.
- O povo de Lot rejeitou os mensageiros.(1092)
- Quando o seu irmão, Lot, lhes disse: Não temeis (a Deus)?
- Sabei que sou, para vós, um fidedigno mensageiro.
- Temei, pois, a Deus, e obedecei-me!
- Não vos exijo, por isso, recompensa alguma, porque a minha recompensa virá
do Senhor do Universo.
- Dentre as criaturas, achais de vos acercar dos varões,
- Deixando de lado o que vosso Senhor criou para vós, para serem vossas
esposas? Em verdade, sois um povo depravado!
- Disseram-lhe: Se não desistires, Ó Lot, contar-te-ás entre os desterrados!
- Asseverou-lhes: Sabei que me indigna a vossa ação!
- Ó Senhor meu, livra-me, juntamente com a minha família, de tudo quanto
praticam!
- E o livramos, com toda a sua família,
- Exceto uma a anciã, que foi deixada para trás.
- Então, destruímos os demais,
- E desencadeamos sobre eles um impetuoso torvelinho; e que péssimo foi o
torvelinho para os admoestadores (que fizeram pouco caso)!
- Sabei que nisto há um sinal; porém, a maioria deles não crê.
- E em verdade, teu Senhor é o Poderoso, o Misericordiosíssimo.
- Os habitantes da floresta rejeitaram os mensageiros,
- Quando Xuaib(1093) lhes
disse: Não temeis a Deus?
- Sabei que sou, para vós, um fidedigno mensageiro.
- Temei, pois, a Deus, e obedecei-me.
- Não vos exijo, por isso, recompensa alguma, porque a minha recompensa virá
do Senhor do Universo.
- Sede leais na medida, e não sejais dos defraudadores.(1094)
- E pesai com a balança justa;
- E não defraudeis os humanos em seus bens, e não pratiqueis devassidão na
terra, com a intenção de corrompê-la.
- E temei Quem vos criou, assim como criou as primeiras gerações.
- Disseram-lhe: Certamente és um energúmeno!
- Não és senão um mortal como nós, e pensamos que és um dos tantos
mentirosos.
- Faze, pois, com que caia sobre nós um fragmento dos céus, se és um dos
verazes!
- (Xuaib) lhes disse: Meu Senhor sabe melhor do que ninguém tudo quanto
fazeis.
- Porém o negaram: por isso os açoitou o castigo do dia da nuvem tenebrosa;
em verdade, foi o castigo do dia funesto.Connecting to irc.foznet.com.br (1094-a)
- Sabei que nisto há sinal; porém, a maioria deles não crê.
- E em verdade, teu Senhor é o Poderoso, o Misericordiosíssimo.
- Certamente (este Alcorão), é uma revelação do Senhor(1095)
do Universo.
- Com ele desceu o Espírito Fiel,(1096)
- Para o teu coração,(1097)
para que sejas um dos admoestadores,
- Em elucidativa língua árabe.
- E, em verdade, está mencionado nos Livros sagrados dos antigos.
- Não é um sinal para eles, que os doutos entre os israelitas o reconheçam?
- E se o houvéssemos revelados a algum dos não árabes,
- E o houvesse recitado a eles, nele não teriam acreditado.(1098)
- Assim, o infundiremos nos corações dos pecadores;
- Porém, não crerão nele, até que vejam o doloroso castigo,
- Que os açoitará subitamente, sem que disso se apercebam.
- Então dirão: Porventura, não seremos tolerados?
- Pretendem, acaso, apressar o Nosso castigo?
- Discerne, então: Se os houvéssemos agraciado durante anos,
- E os açoitasse aquilo que lhes foi prometido,
- De nada lhes valeria o que tanto os deleitou!
- Não obstante, jamais destruímos cidade alguma, sem que antes tivéssemos
enviado admoestadores.
- Como uma advertência, porque nunca fomos injustos.
- E não foram os malignos que o (Alcorão) trouxeram.(1099)
- Porque isso não lhes compete, nem poderiam fazê-lo.
- Posto que lhes está vedado ouvi-lo.
- Não invoqueis, portanto, juntamente com Deus, outra divindade, porque te
contarás entre os castigados.
- E admoesta os teus parentes mais próximos.
- E abaixa as tuas asas para aqueles que te seguirem, dentre os fiéis.
- Porém, se te desobedecerem, dize-lhes: Na verdade, estou livre (da
responsabilidade) de tudo quanto fazeis!
- E encomenda-te ao Poderoso, o Misericordiosíssimo,
- Que te vê quando te ergues (para orar),
- Assim como vê os teus movimentos entre os prostrados.(1100)
- Porque Ele é o Oniouvinte, o Sapientíssimo.
- Quereis que vos inteire sobre quem descerão os demônios?
- Descerão sobre todos os mendazes e pecadores.
- Que dão ouvidos aos satânicos e são, na sua maioria, falazes.
- E os poetas que seguem os insensatos.
- Não tens reparado em como se confundem quanto a todos os vales?
- E em que dizem o que não fazem?
- (Só não descerão) sobre os fiéis(1101)
que praticam o bem, mencionam incessantemente Deus, e somente se defendem
quando são atacados iniquamente. Logo saberão os iníquos das vicissitudes
que os esperam!
| |
|