|







| |
Transliteração
"AL HÁCA"
(A REALIDADE)
Revelada em Makka; 52 versículos.
69ª SURATA
Em nome de Deus, o Clemente, o Misericordioso.
- A realidade (1714)
- Que é a realidade?
- E o que te fará entender o que significa a realidade?
- Os povos de Samud e de Ad desmentiram a calamidade.
- Quanto ao povo de Samud, foi fulminado pela centelha!
- E, quanto ao povo de Ad, foi exterminado por um furioso e impetuoso furacão.
- Que Deus desencadeou sobre ele, durante sete noites e oito nefastos dias, em
que poderias ver aqueles homens jacentes, como se fossem troncos de tamareiras
caídos.
- Porventura, viste algum sobrevivente, entre eles?
- E o Faraó, os seus antepassados(1715)
e as cidades nefastas disseminaram o pecado.
- E desobedeceram ao mensageiro do seu Senhor, pelo que Ele os castigou
rudemente.
- Em verdade, quando as águas transbordaram, levamo-vos na arca.
- Para fazemos disso um memorial para vós, e para que o recordasse qualquer
mente atenta.(1716)
- Porém, quando soar um só toque da trombeta(1717),
- E a terra e as montanhas forem desintegradas e trituradas de um só golpe,
- Nesse dia, acontecerá o evento inevitável.
- E o céu se fenderá, e estará frágil;
- E os anjos estarão perfilados(1718)
e, oito deles, nesse dia, carregarão o Trono(1719)
do teu Senhor.
- Nesse dia sereis apresentados (ante Ele), e nenhum dos vossos segredos (Lhe)
será ocultado.
- Então, aquele a quem for entregue o seu registro, na destra, dirá; Ei-lo
aqui! Lede o meu registro;
- Sempre soube que prestaria contas!
- E ele gozará de uma vida prazenteira,
- Em um jardim sublime,
- Cujos frutos(1720) estarão
ao seu alcance.
- (E será dito àqueles que lá entrarem): Comei e bebei com satisfação,
pelo bem que propiciastes em dias pretéritos!
- Em troca, aquele a quem for entregue o seu registro na sinistra, dirá: Ai
de mim! Oxalá não me tivesse sido entregue meu registro.
- Nem jamais tivesse conhecido o meu cômputo;
- Oh! Oxalá a minha primeira (morte) tivesse sido a anulação;
- De nada me servem os meus bens;
- A minha autoridade se desvaneceu...!
- (Será dito): Pegai-o, manietai-o,(1721)
- E introduzi-o na fogueira!
- Então, fazei-o carregar uma corrente(1722)
de setenta cúbitos,
- Porque não creu em Deus, Ingente,
- Nem diligenciou, no sentido de alimentar os necessitados.
- Assim, pois, não terá, hoje, nenhum amigo íntimo,
- Nem mais alimento do que o excremento,
- Que ninguém comerá, a não ser os pecadores.
- Juro, pois, pelo que vedes,
- E pelo que não vedes,
- Que este (Alcorão) é a palavra do Mensageiro honorável.
- E não a palavra de um poeta.(1723)
– Quão pouco credes-
- Nem tampouco é a palavra de um adivinho.(1724)
Quão pouco meditais!
- (Esta) é uma revelação do Senhor do Universo.
- E se (o Mensageiro) tivesse inventado alguns ditos, em Nosso nome
- Certamente o teríamos apanhado pela destra(1725);
- E então, Ter-lhe-íamos cortado a aorta,
- E nenhum de vós teria podido impedir-Nos,
- E, certamente, este (Alcorão) é uma mensagem para os tementes,
- –E Nós sabemos aqueles que, dentre vós, são os desmentidores-
- E ele é uma angústia para os incrédulos;
- E ele é verdade convicta(1726).
- Assim sendo, glorifica o nome do teu Senhor, o Ingente.
| |
|